Keine exakte Übersetzung gefunden für علامات استخدام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch علامات استخدام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sí, bueno, también está bien usar signos.
    نعم ، من الجيد استخدام علامات الترقيم أيضاً
  • Me gusta usar todo el rango de puntuación comas, dos puntos, paréntesis.
    --أحب إستخدام علامات الترقيم .الفواصل ,النقطتان ,الأقواس
  • Software de administración, procesadores de textos, hojas de cálculo, y que todos están obligados a usar el mismo logo de ajedrez.
    وكُلها مصممة لــ إستخدام علامة "بيدق شطرنج" نفسة ؟
  • Ponme a prueba.
    اكتبي علامة تقول(غير صالحة للاستخدام) و الصقيها على الحمام
  • Las indicaciones geográficas sólo podrán utilizarse conforme a las condiciones previstas por el derecho del país de origen.
    لا يجوز استخدام العلامات الجغرافية إلا وفقا للشروط المنصوص عليها في قانون بلد المنشأ.
  • a) Haya usado una marca de conformidad, una declaración de conformidad o un certificado de conformidad sin autorización, o de manera engañosa;
    (أ) استخدام علامة مطابقة أو بيان مطابقة أو شهادة مطابقة دون تصريح أو عن طريق الغش؛
  • Mark Twain dijo que no hay que usarlos porque es como reírte de tu propio chiste... pero a veces tienes que reírte de tu chiste, porque tiene gracia.
    ومبدئى عدم أستخدام علامات التعجب لأنها تبدو وكأنك تضحك على نكاتك أحيانا يجب أن تضحك على نكاتك لأنها مضحكة
  • En su decisión 6/COP.7, titulada “Colaboración con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial”, la Conferencia de las Partes decidió concertar un memorando de entendimiento con el Consejo del FMAM.
    طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 17/مؤتمر الأطراف/7 إلى أمانة الاتفاقية أن تعمل، بالتعاون مع الفعاليات الوثيقة الصلة في الميدان، على تيسير الاستيعاب واستحداث علامات قياس ومؤشرات مخصوصبة بالأقاليم أو البلدان، وشجع الأطراف والمنظمات المهتمة على إشراك جميع أصحاب المصلحة في استحداث واستخدام علامات القياس والمؤشرات بالدرجة المناسبة.
  • Se dispone de diversos métodos para buscar nombres, y tras las mejoras realizadas, como la posibilidad de utilizar comodines en frases de búsqueda, ha mejorado la funcionalidad del servicio. Además, se ha creado una aplicación en línea, denominada GNApp, para que el personal de diversas entidades de asignación de nombres geográficos pueda introducir los nombres directamente en la base de datos utilizando un formulario basado en la web.
    وثمة عدة سبل متاحة للاستفسار عن الأسماء، وكذلك أدت تحسينات أخرى، مثل إمكانية استخدام العلامات الإحلالية ضمن العبارة التي يتم البحث عنها، إلى زيادة فعالية الموقع، وإضافة إلى ذلك تم تطوير تطبيق على الإنترنت اسمه GNApp للسماح للموظفين التابعين لمختلف هيئات وضع الأسماء بإدخال الأسماء مباشرة في قاعدة البيانات، مستخدمين استمارة على الشبكة.
  • La Comisión de Práctica y Legislaicón Comercial (PDC) del CCI está elaborando los siguientes acuerdos y contratos modelo: contratos modelo para fusiones y adquisiciones I: acuerdos para la adquisición de acciones; contratos modelo para fusiones y adquisiciones II: Acuerdo sobre acciones y empresas; Contrato modelo para el suministro de una planta industrial llave en mano; Contratos modelo llave en mano para proyectos de mayor importancia; Contrato modelo de distribución selectiva; Cláusula Modelo sobre contratación en la esfera electrónica; Orientación comercial para la contratación electrónica; Contrato modelo para la transferencia de tecnología; Contrato para patentar marcas registradas; Acuerdo modelo sobre confidencialidad, con un manual jurídico para contratos globales sobre actividades o empresas deslocalizadas.
    تقوم حاليا لجنة القانون التجاري والممارسات التجارية التابعة لغرفة التجارة الدولية بإعداد العقود والاتفاقات النموذجية التالية: النموذج الأول لعقود الضم والاحتياز: اتفاق شراء الأسهم؛ النموذج الثاني لعقود الضم والاحتياز: اتفاق المنشأة التجارية والموجودات؛ العقد النموذجي لتوريد وحدة إنتاج صناعي جاهزة للتشغيل؛ العقد النموذجي لمشاريع كبرى جاهزة للتشغيل؛ العقد النموذجي لتوكيلات التوزيع الانتقائي؛ الأحكام النموذجية المتعلقة بالتعاقد الإلكتروني؛ التوجيه التجاري بشأن التعاقد الإلكتروني؛ العقد النموذجي لنقل التكنولوجيا؛ العقد النموذجي لترخيص استخدام العلامات التجارية؛ الاتفاق النموذجي بشأن السرية؛ كتيب إرشادي قانوني بشأن عقود الإمداد العالمي.